Page 1 of 1

A little help with German lyrics

Posted: 2007-03-19 03:54am
by Erik von Nein
I'm trying to translate (since I couldn't find any site anywhere) these German lyrics into English. It's for a friend of mine, but it's been so long since my last German class I'm afraid I'm butchering this waaaaay too much. Any help?

MIA WAS BESONDERES LYRICS

Eigentlich will ich schon lange weg sein
Knick in der Optik, Riss in der Zeit
im Zufall rennst du in mich rein,
als hätten wir darauf gewartet
Hab eben noch an dich gedacht, jetzt nennst du mich beim Namen
Wenn das heut nicht klappt,
das wäre doch gelacht

Ich glaub es passiert schon wieder
Sprung in der Platte, gegen den Strich
Als ob da etwas im Gange ist,
mit dem ich wieder mal nicht rechne
Hatte eben noch so einen Verdacht
Jetzt nur noch lose Fäden
Wann werde ich es verstehen
Will ich es je verstehen

Ich bin und plötzlich fällt mir ein,
es ist was ganz Besonderes, zu sein
und steh ich neben mir, fällt mir plötzlichein
Es ist was ganz Besonderes

Manchmal denk ich, kann nicht wahr sein,
Knick in der Optik, Riss in der zeit
Nichts läuft nach Plan doch alles läuft,
als hätte ich darauf gewettet
Nur wenn Zufall wirklich funktioniert, dann bin ich gerettet
Mensch, das wär es doch, das wäre glatt gelacht

Ich erinner mich und plötzlich fällt mir ein
das ist was ganz besonderes, zu sein
ich bin hier und ich will nirgendwo anders hin
das scheint mir was besonderes, Besonderes
und bin ich mittendrin, da fällt s mir plötzlich ein
auch das scheint was ganz besonderes zu sein
die Lösung fällt mir die Suche das Besondere dabei

Ich bin und plötzlich fällt mir ein,
es ist was ganz Besonderes, zu sein
und steh ich neben mir, fällt mir plötzlichein
Es ist was ganz Besonderes

Posted: 2007-03-20 01:35pm
by AMX
Chances are I'll butcher it even worse than you would, but I can give it a shot.

ahem.

MIA
Mia
WAS BESONDERES
Something Special
LYRICS
Lyrics.

Eigentlich will ich schon lange weg sein
Actually I wanted to be long gone by now
Knick in der Optik, Riss in der Zeit
Kink/break in the optics, rift/tear in time
im Zufall rennst du in mich rein,
Accidentally you run into me
als hätten wir darauf gewartet
as if we had waited for it
Hab eben noch an dich gedacht, jetzt nennst du mich beim Namen
I was just thinking about you, now you say my name
Wenn das heut nicht klappt,
if this doesn't work today
das wäre doch gelacht
that would be ridiculous

Ich glaub es passiert schon wieder
I think it's happening (yet) again
Sprung in der Platte, gegen den Strich
crack in the record, the wrong way
Als ob da etwas im Gange ist,
As if something were hapenning/going on there
mit dem ich wieder mal nicht rechne
That I don't expect once again
Hatte eben noch so einen Verdacht
Just had a suspicion
Jetzt nur noch lose Fäden
now only loose threads
Wann werde ich es verstehen
When will I understand it
Will ich es je verstehen
Do I want to ever understand it

Ich bin und plötzlich fällt mir ein,
I am and suddenly it occurs to me
es ist was ganz Besonderes, zu sein
it is something special to be
und steh ich neben mir, fällt mir plötzlichein
and I stand beside me, suddenly it occurs to me
Es ist was ganz Besonderes
It is something very special

Manchmal denk ich, kann nicht wahr sein,
Sometimes I think, can't be true
Knick in der Optik, Riss in der zeit
Kink/braek in the optics, rift/tear in time
Nichts läuft nach Plan doch alles läuft,
Nothing works as planned yet everything works
als hätte ich darauf gewettet
as if I had bet on it
Nur wenn Zufall wirklich funktioniert, dann bin ich gerettet
Only if chance really works am I saved
Mensch, das wär es doch, das wäre glatt gelacht
Man, that'd be it, that would be too funny

Ich erinner mich und plötzlich fällt mir ein
I remember and suddenly it occurs to me
das ist was ganz besonderes, zu sein
that's something very special, to be
ich bin hier und ich will nirgendwo anders hin
I'm here and don't want to go anywhere else
das scheint mir was besonderes, Besonderes
That seems something special to me, special
und bin ich mittendrin, da fällt s mir plötzlich ein
and I'm in the middle of it, and it suddenly occurs to me
auch das scheint was ganz besonderes zu sein
that, too, seems to be something very special
die Lösung fällt mir (grad nicht ein, doch scheint mir)* die Suche das Besondere dabei
the solution doesn't occur to me right now, but the search seems to be the special thing about it

Ich bin und plötzlich fällt mir ein,
I am and suddenly it occurs to me
es ist was ganz Besonderes, zu sein
it is something special to be
und steh ich neben mir, fällt mir plötzlichein
and I stand beside me, suddenly it occurs to me
Es ist was ganz Besonderes
It is something very special.

*filled in from some lyrics site I don't know the name of; no guarantee that the rest of the text is correct and/or complete, I only checked the one sentence that was gramatically entirely wrong

Posted: 2007-03-21 05:15am
by Erik von Nein
Well, thanks for the effort. It makes moderately more sense than the one I came up with. :D Hopefully that's about what it means. Supposed to be some love related song, anyway.

Posted: 2007-03-21 05:42am
by Dargos
AMX you recieve an A+ for your translation!

Posted: 2007-03-21 12:41pm
by dragon
Dargos wrote:AMX you recieve an A+ for your translation!
Hum my german wife that teaches emglish at the university of Wuerzburg agrees . Granted there are a few spots that didn't translate well, mainly do to syntax or something. I absolutly no idea what she ment. Languages and I have a restraining order against each other.