Ssi-ruu, Ssi-ruuk, Ssi-ruuvi??
Posted: 2003-06-01 07:21pm
Ok I just finished reading Refugee and my question is, what is the true name, I've read Truce at Bakurea, and they were called Ssi-ruuk, right, so whats with the other names?
Get your fill of sci-fi, science, and mockery of stupid ideas
http://stardestroyer.dyndns-home.com/
http://stardestroyer.dyndns-home.com/viewtopic.php?f=3&t=21767
I am frightened that you knew that.CaptainChewbacca wrote:Ssi-ruuk = Object name (A Ssi-ruuk is attacking me)
Ssi-ruu = Plural Ssi-ruuk (2 Ssi-ruu are attacking me)
Ssi-ruu = Also a descriptive (The ship has ssi-ruu influences)
Ssi-ruuvi = adjective (i.e. America => American)
Ssi-ruu and ssi-ruuvi are interchangable.
What's so frightening about knowing that? I know about it, too. It's in WEG's Truce of Bakura Sourcebook.Admiral Johnason wrote:I am frightened that you knew that.CaptainChewbacca wrote:Ssi-ruuk = Object name (A Ssi-ruuk is attacking me)
Ssi-ruu = Plural Ssi-ruuk (2 Ssi-ruu are attacking me)
Ssi-ruu = Also a descriptive (The ship has ssi-ruu influences)
Ssi-ruuvi = adjective (i.e. America => American)
Ssi-ruu and ssi-ruuvi are interchangable.
You mean I was right? I was guessingSpanky The Dolphin wrote:What's so frightening about knowing that? I know about it, too. It's in WEG's Truce of Bakura Sourcebook.Admiral Johnason wrote:I am frightened that you knew that.CaptainChewbacca wrote:Ssi-ruuk = Object name (A Ssi-ruuk is attacking me)
Ssi-ruu = Plural Ssi-ruuk (2 Ssi-ruu are attacking me)
Ssi-ruu = Also a descriptive (The ship has ssi-ruu influences)
Ssi-ruuvi = adjective (i.e. America => American)
Ssi-ruu and ssi-ruuvi are interchangable.
So would it be "Three Ssi-ruu" of "Three Ssi-ruuk"?Spanky The Dolphin wrote:Heh, turns out you were pretty wrong. It's actually:
Ssi-ruuk - The name of the species (ex: "We are the Ssi-ruuk").
Ssi-ruuvi - Possessive of the species (ex: "This is Ssi-ruuvi territory", "That is a Ssi-ruuvi ship").
Ssi-ruu - An individual (ex: "Don't talk to that Ssi-ruu over there").
Also, Ssi-ruu's is possessive of that individual (ex: I stepped on that Ssi-ruu's tail").
I don't know, but "Three Ssi-ruuk" sounds like the most probable.Illuminatus Primus wrote:So would it be "Three Ssi-ruu" of "Three Ssi-ruuk"?Spanky The Dolphin wrote:Heh, turns out you were pretty wrong. It's actually:
Ssi-ruuk - The name of the species (ex: "We are the Ssi-ruuk").
Ssi-ruuvi - Possessive of the species (ex: "This is Ssi-ruuvi territory", "That is a Ssi-ruuvi ship").
Ssi-ruu - An individual (ex: "Don't talk to that Ssi-ruu over there").
Also, Ssi-ruu's is possessive of that individual (ex: I stepped on that Ssi-ruu's tail").
I read both the book and the Cronology book and all I know to call them is the Ssi-ruuk. I find it disconcerting that he knew the proper agreement off the top of his head.Spanky The Dolphin wrote:What's so frightening about knowing that? I know about it, too. It's in WEG's Truce of Bakura Sourcebook.Admiral Johnason wrote:I am frightened that you knew that.CaptainChewbacca wrote:Ssi-ruuk = Object name (A Ssi-ruuk is attacking me)
Ssi-ruu = Plural Ssi-ruuk (2 Ssi-ruu are attacking me)
Ssi-ruu = Also a descriptive (The ship has ssi-ruu influences)
Ssi-ruuvi = adjective (i.e. America => American)
Ssi-ruu and ssi-ruuvi are interchangable.
That's what I call them, it annoys the hell out of my friend.Darth Gojira wrote:How about just "Lizard dudes"?
The Bakurans called the Ssi-ruuk "Fluties" because of the hoots, whistles, and chirps that make up the Ssi-ruuvi language.CaptainChewbacca wrote:Beaked-lizard-whistling-dudes?
Now you know why the Bakurans called them "Fluties". It wasn't derrogatory, they just didn't know their ssi-ruuvi grammar.
That's what you think! Its because they eat Flutie Flakes, the official cereal of Doug Flutie!!Spanky The Dolphin wrote:The Bakurans called the Ssi-ruuk "Fluties" because of the hoots, whistles, and chirps that make up the Ssi-ruuvi language.CaptainChewbacca wrote:Beaked-lizard-whistling-dudes?
Now you know why the Bakurans called them "Fluties". It wasn't derrogatory, they just didn't know their ssi-ruuvi grammar.
(insert joke about Jethro Tull)Spanky The Dolphin wrote:The Bakurans called the Ssi-ruuk "Fluties" because of the hoots, whistles, and chirps that make up the Ssi-ruuvi language.CaptainChewbacca wrote:Beaked-lizard-whistling-dudes?
Now you know why the Bakurans called them "Fluties". It wasn't derrogatory, they just didn't know their ssi-ruuvi grammar.