Page 1 of 1

A little help with Latin, please.

Posted: 2004-04-02 02:10pm
by Knife
Hmm, I'm trying to construct a phrase for a story. Basicly I want to say something akin to "Child of Gods whore" in Latin. Or some fancy way of saying a 'bastard'.

I'm not sure on the gramar but looking it up on the latin to english dictionary, I got that 'meretrix Deus' would be 'Gods whore' and 'Liber' is a child. So how would I construct a sentence with proper grammer to say this?

Posted: 2004-04-02 04:01pm
by StarshipTitanic
Stick an "of" between "child" and "god's whore."

Posted: 2004-04-02 04:13pm
by HemlockGrey
You'll need to use the genitive case, which shows possession. Meretrix must be third declension, so it is meretrixum. It could undergo a root change, but I don't know offhand.

Child of God's whore = Deuum meretrixum liber.

Posted: 2004-04-02 04:20pm
by Knife
StarshipTitanic wrote:Stick an "of" between "child" and "god's whore."
And the Latin for 'of' is? Twould be why I'm asking for help. Looking up Latin words is one thing, constructing a sentence with it, is another.

Posted: 2004-04-02 04:21pm
by StarshipTitanic
Knife wrote:
StarshipTitanic wrote:Stick an "of" between "child" and "god's whore."
And the Latin for 'of' is? Twould be why I'm asking for help. Looking up Latin words is one thing, constructing a sentence with it, is another.
Bah, listen to Hemlock. I only know Italian... :P

Posted: 2004-04-02 04:22pm
by Knife
HemlockGrey wrote:You'll need to use the genitive case, which shows possession. Meretrix must be third declension, so it is meretrixum. It could undergo a root change, but I don't know offhand.

Child of God's whore = Deuum meretrixum liber.
Thanks, chief. So that would be third person, right? Like telling some one that they are a bastard instead of calling ones self a bastard?

Posted: 2004-04-02 04:36pm
by HemlockGrey
Um, no. Deuum meretrixum liber would just be "child of God's whore". "You are a child of God's whore" would be Tu sunt deuum meretrixum liber.

Or you could just say, "you bastard", "Tu Nothus"

Posted: 2004-04-02 06:21pm
by Rogue 9
Utinam barbari spatium proprium tuum invadant! :P

Posted: 2004-04-03 12:38am
by mauldooku
HemlockGrey wrote:You'll need to use the genitive case, which shows possession. Meretrix must be third declension, so it is meretrixum. It could undergo a root change, but I don't know offhand.

Child of God's whore = Deuum meretrixum liber.
It's Meretrix, Meretricis, feminine. http://latin.realdictionary.com/Latin/m ... tricis.asp

Isn't 3rd declension declined:

__ es

is um

i ibus

em es

e ibus


I mean, we're not talking whores plural here, so why the um?

Posted: 2004-04-03 01:11am
by HemlockGrey
Fuck, I knew I was getting something wrong. It's meretricis, not meretrixum.

Posted: 2004-04-03 03:08am
by Knife
HemlockGrey wrote:Fuck, I knew I was getting something wrong. It's meretricis, not meretrixum.
Noted, and thanks again.

Posted: 2004-04-03 06:06am
by Dooey Jo
Rogue 9 wrote:Utinam barbari spatium proprium tuum invadant! :P
Hey! I know that phrase!! It means "May barbarians invade your personal space" or something like that, right? :D

Posted: 2004-04-03 08:16am
by Vympel
TESTIS EST IN VIA!

Posted: 2004-04-03 09:42am
by Rye
Vympel wrote:TESTIS EST IN VIA!
Testicles are in transit by way of?

Posted: 2004-04-03 10:13am
by Vympel
Rye wrote:
Vympel wrote:TESTIS EST IN VIA!
Testicles are in transit by way of?
You are WAAYYYYYYYYYYYYYYYY off.

"The witness is in the street"

:)

Posted: 2004-04-03 10:52am
by Ravenwing
Vympel wrote:
Rye wrote:
Vympel wrote:TESTIS EST IN VIA!
Testicles are in transit by way of?
You are WAAYYYYYYYYYYYYYYYY off.

"The witness is in the street"

:)
i like the former better :)