Mistranslation can explain the passage in Isaiah but not the New Testament passages. Matthew says that "what is conceived in [Mary] is from the Holy Spirit." (Matthew 1:20). Additionally, Luke states:McC wrote:I think the mistranslation explanation is much simpler. There never was any mention of Mary being a virgin. It was mistranslated, and then adopted as doctrine 'cause it made the story better.
As you can see, the concept of the virgin birth is present in the earliest Church documents. The doctrine of the virgin birth is not a result of the mistranslation of Isaiah. More likely, the passage in Isaiah was mistranslated in later centuries because the doctrine of the virgin birth was already an part of Christianity, and the translators mistakenly assumed that Isaiah refered to a virgin.Luke 1:26-35 wrote:26 In the sixth month, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, 27 to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary. 28 The angel went to her and said, "Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you."
29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. 30 But the angel said to her, "Do not be afraid, Mary, you have found favor with God. 31 You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus. 32 He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, 33 and he will reign over the house of Jacob forever; his kingdom will never end."
34 "How will this be," Mary asked the angel, "since I am a virgin?"
35 The angel answered, "The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God.
Whether you agree with the doctrine of the virgin birth is another question, but the textual evidence does not suggest that the doctrine arose entirely out of a mistranslation.